Hakim-hakim 2:13-14
Konteks2:13 They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtars. 1
2:14 The Lord was furious with Israel 2 and handed them over to robbers who plundered them. 3 He turned them over to 4 their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 5
Hakim-hakim 4:2
Konteks4:2 The Lord turned them over to 6 King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. 7 The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim. 8
Hakim-hakim 6:2
Konteks6:2 The Midianites 9 overwhelmed Israel. 10 Because of Midian the Israelites made shelters 11 for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.
Hakim-hakim 6:6
Konteks6:6 Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.
[2:13] 1 tn Some English translations simply transliterate the plural Hebrew term (“Ashtaroth,” cf. NAB, NASB), pluralize the transliterated Hebrew singular form (“Ashtoreths,” cf. NIV), or use a variation of the name (“Astartes,” cf. NRSV).
[2:13] sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Astarte.
[2:14] 2 tn Or “The
[2:14] 3 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)
[2:14] sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.
[2:14] 4 tn Heb “sold them into the hands of.”
[2:14] 5 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.
[4:2] 6 tn Heb “the
[4:2] 7 tn Or “King Jabin of Hazor, a Canaanite ruler.”
[4:2] map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[4:2] 8 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.”
[6:2] 9 tn Heb “the hand of Midian.”
[6:2] 10 tn Heb “The hand of Midian was strong against Israel.”
[6:2] 11 tn Or possibly “secret storage places.” The Hebrew word occurs only here in the Hebrew Bible.